微信彩票计划群

文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > College Pressures 完整译文

College Pressures 完整译文

Unit 2 College Pressures

微信彩票计划群Dear Carlos: I desperately need a dean‘s excuse for my chem.(化学)midterm(期中考试), which will begin in about one hour. All I can say is that I totally blew it this week. I‘ve fallen incredibly(难以置信地,非常地), inconceivably(不可思议地)behind.

敬爱的卡洛斯院长:还有一个小时就要化学期中考试了,我急切需要一个院长给我点建议。我唯一能说的就是,我这周过得浑浑噩噩,课业落下一大截。

Carlos: Help! I am anxious to hear from you. I‘ll be in my room and won‘t leave it until I hear from you. Tomorrow is the last day for…

帮帮我!我非常需要你的回应!我会一直在房间里等,直到你给我回应。明天就是最后一天...

Carlos: I left town because I started bugging out again。 I stayed up all night to finish a take-home make-up exam and am typing it to hand in on the tenth。 It was due on the fifth。 PS: I‘m going to the dentist。 Pain is pretty bad。

我离开城镇是因为我又得赶时间开溜了。我熬了一整晚做完家庭完成的考试,然后打印出来在第十周上交。规定截止时间是第十五周。PS:我要去看牙医。牙疼的厉害。

Carlos: Probably by Friday I‘ll be able to get back to my studies. Right now, I‘m going to take a long walk. This whole thing has taken a lot out of me.

也许周五我能赶回来继续学习。现在,我要走一段好远的路了。这些事情让我疲惫不堪。

微信彩票计划群Carlos: I‘m really up the proverbial(谚语的,众所周知的)creek(小溪)。 The problem is I really bombed the history final。 Since I need that course for my major I…

我真的是有大麻烦了。我考砸了历史期末考。由于我的专业要求学这门课,我。。。。。。

Carlos: Here follows a tale of woe。 I went home this weekend, had to help my Mom, and caught a fever so didn‘t have much time to study。 My professor…

讲个悲伤的故事。我这周末回家,帮我妈做事,结果发烧了,没怎么学习。我们教授。。。

微信彩票计划群Carlos: Aargh! Trouble. Nothing original but everything‘s piling up at once. To be brief, my job interview….

微信彩票计划群不是吧!真遭罪。祸不单行啊。话说,我的工作面试...

Hey Ca rlos, good news! I‘ve got mononucleosis(单核细胞增多症)!

好消息!我得了单核细胞增多症!

Who are these wretched(可怜的)supplicants(祈求者), scribbling(乱写,潦草地书写)notes so laden(苦恼的)with anxiety(焦虑,渴望), seeking such miracles of postponement (延期)and balm(香油,镇痛软膏)? They are men and women who belong to Branford College (布兰福德学院), one of the twelve residential colleges (住宿学院)at Yale University, and the messages are just a few of the hundreds they left for their dean, Carlos Hortas - often slipped(塞入)under his door at 4 a。m。 - last year。

这些可怜的祈求者是谁?字条上潦草的字迹如此痛苦焦虑。乞求着延期的奇迹和止痛剂。这些男女都是布兰福德学院,耶鲁大学12个住宿学院之一的学生,而以上不过是他们给院长Carlos Hortas成百纸条中的寥寥几个。去年,这些纸条总是被塞入他的办公室门里,在早上4点。

But students like the ones who wrote those notes can also be found on campuses from coast to coast - especially in New England and many other private colleges across the country that have high academic standards and highly motivated students。 Nobody could doubt that the notes are

彩票微信讨论群 幸运飞艇微信红包群 彩票微信群大全 微信彩票讨论群 幸运飞艇微信红包群 微信彩票计划群 pk10高手微信交流群 北京赛车交流群 正规彩票QQ群 微信彩票投注群